Bertemu lagi semua..
Kali ini aku nak ketengahkan dialek/loghrat utara kepada
semua teman2. Tapi aku nak fokuskan kepada dialek orang Ulu Utara. Sebenarnya
ada Ulu dan ada ilir. Singkatan dari Hulu dan Hilir. Walaupun berasal dari
daerah atau kawasan yang sama tetapi masyarakat di kawasan ini biasanya menggunakan
dialek masing2 dalam pertuturan. Jika dulu malu mengaku asal daerah ulu. Namun
kini aku bangga pulak bila boleh bertutur dalam bahasa yang orang lain tak
tahu. Biasanya orang Utara ilir (hilir) bertutur mirip masyarakat Pulau Pinang.
Bunyi “Q” dibelakang tu tetap power. Bukan sebarangan orang boleh meniru cakap
orang ilir ni. Takut yang tak ada “Q” pun kita jadikan “Q”.
Tapi itu ilir atau pertuturan Pulau Pinang dan sebahagian
masyarakat Kedah serta Perlis. Yang aku nak kongsikan kali ini adalah dialek
orang ulu(hulu). Macam yang aku katakan tadi dulu malu, tapi sekarang proud
kerana orang luar sememangnya tidak tahu dan boleh melompong bila masyarakat
ulu berbicara dialek ulunya. Masyarakat Ulu boleh bertutur bahasa baku,
mengajuk dialek masyarakat ilir, berbahasa KL, berinteraksi menggunakan loghat Kelantan
dan Terengganu serta bahasa antarabangsa yang lain lah kan. Tapi bolehkah
teman2 yang membaca mengikut atau bertutur dalam bahasa ulu ini. Sudah tentu
tidak. Bahkan melompong. Jika masyarakat ilir pun tidak mamahami sebilangan
pertuturan orang berbahasa ulu, inikan pula yang datang dari negeri2 lain. Huuu… tapi buat pengkaji bahasa mesti
situasi ini sangat diraikan mereka. Bahasa Jiwa Bangsa. Namun, sepertimana
terhakisnya seni kemelayuan dan tradisi yang sering kita dengar di mana2 sahaja
sekarang, hakisan itu turut melanda masyarakat ulu. Tidak ramai yang dapat
berkomunikasi menggunakan bahasa lama ini lagi. Masing2 malu bahkan terikut
ikut dengan bahasa masyarakat Bandar. Banyak bunyi “e”. sebab itu kadang2
tersasul sebab bukan semua perkataan boleh masukkan “e”. haaa… sama dengan
Pulau Pinang tadi bukan semua perkataan ada “Q”.
Sebelum bahasa ini lenyap terus dari bibir penuturnya, maka eloklah di simpan setiap maksud perkataannya. Semoga
suatu hari nanti ia boleh dibukukan. Siapa tahu… jangan malu menuturkan. Jangan
lupakan tradisi ini. Biar tak lekang dek panas, tak reput dek hujan. Jadilah
orang yang sekurang2nya tahu dialek2 daerah.
PERKATAAN
|
PENJELASAN
|
Cetok
|
Duduk
|
Gonyoh
|
Sapu, perbuatan mengosok / menyapu berulang kali
|
Sukodaho
|
Jatuh tanpa dapat dikawal
|
Golekdok
|
Jatuh tanpa dapat dikawal + terguling
|
Turbit
|
Keluar, memancar
|
Setambung
|
Duduk dalam keadaan kemas ( biasa ada perkataan awal yang menyokong –
bersila setambung)
|
Royat
|
beritahu
|
Haba
|
beritahu
|
Lorat
|
Kelam kabut
|
Menyerit
|
Berdesup, (menunjukkan kelajuan)
|
Menoyong
|
Pening (menunjukkan sifat pening)
|
Tabak
|
Menunjukkan suasana yang gagal dikawal (biasa ada perkataan awal yang
menyokong – selarak tabak)
|
Banga
|
Menunjukkan rasa busuk yang kuat
|
Hoo
|
Bau busuk yang menusuk hidung
|
Tik
|
Juga
|
Meranyong
|
Merayap tanpa tujuan
|
Kesik
|
Kecut, kuncup, sembuh
|
Congoh
|
Binaan / sesuatu dipasang dihadapan melindungi cahaya/hujan
|
Betokoh
|
Berkaliber, berkarisma
|
Beradong
|
|
Begeluk
|
Bertungkus lumus
|
Deh
|
Memberi maksud penegasan dalam sesuatu ayat.
|
dey
|
Memberi maksud simpati dalam sesuatu ayat.
|
Tonyoh/tenyeh
|
Perbuatan menekan sesuatu
|
Laeit
|
Halus
|
Gena
|
|
Herot perok
|
simpang siur
|
Phit lepang
|
rasa pahit yang amat sangat
|
Moha
|
kamu/sekumpulan
|
Leting
|
Menunjukkan rasa (biasa ada perkataan awal yang menyokong makna - manis leting)
|
Keca
|
Menunjukkan rasa (biasa ada perkataan awal yang menyokong makna - masam keca)
|
bedengung
|
Menunjukan rasa yang tidak dapat digambarkan dengan kata2. (biasanya juga diawalnya ada perkataan - pahit bedengung)
|
Tiada ulasan:
Catat Ulasan